Cóc cuối tuần --- Hỏa Tai

Trần Văn Lương
i5 processor
Posts: 350
Joined: 01 Oct 2007 21:09

Cóc cuối tuần --- Hỏa Tai

Postby Trần Văn Lương » 10 May 2018 18:35

Kính gửi quý vị trưởng thượng và quý anh chị con cóc cuối tuần.
Dạo:
Chung quanh lửa đã ngập đầu,
Trong nhà người vẫn tranh nhau ghế ngồi.


Cóc cuối tuần:

[size=200]火 災
屋 上 咆 炎 火,
逃 生 門 已 鎖.
廚 房 這 木 墩,
不 少 人 爭 坐.
陳 文 良
[/size]

Âm Hán Việt:

Hỏa Tai
Ốc thượng, bào viêm hỏa,
Đào sinh môn dĩ tỏa.
Trù phòng giá mộc đôn,
Bất thiểu nhân tranh tọa.
Trần Văn Lương


Dịch nghĩa:

Nạn Cháy
Trên (mái) nhà, lửa nóng gầm thét,
Cửa để thoát ra đã bị khóa.
Cái ghế (làm bằng khúc) gỗ đó của nhà bếp,
Không ít người giành nhau ngồi.


Phỏng dịch thơ:

Cháy Nhà
Nhà bốc cháy, lửa hồng nung rát mặt,
Cửa vào ra khóa chặt đã lâu rồi.
Giữa phòng ăn, chỗ ghế trống cạnh nồi,
Khối kẻ đến tranh nhau ngồi ầm ỹ.
Trần Văn Lương
Cali, 5/2018


Lời than của Phi Dã Thiền Sư:
Nhà đà bốc cháy, cửa ra vào bị khóa, thế mà vẫn giành nhau một cái ghế ngồi!
Than ôi!

Return to “Cóc Cuối Tuần”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest