Cóc cuối tuần --- Mạt Lộ

Trần Văn Lương
i5 processor
Posts: 351
Joined: 01 Oct 2007 21:09

Cóc cuối tuần --- Mạt Lộ

Postby Trần Văn Lương » 17 Jul 2015 18:40

Kính gửi quý vị trưởng thượng và quý anh chị con cóc cuối tuần.

Dạo:
Bao năm canh cánh mối sầu,
Quốc thù chưa trả, mái đầu bạc phơ.


Cóc cuối tuần:


末 路
折 劍 磨 浮 石,
他 鄕 無 馬 革.
夜 長 客 恨 深,
淚 洗 人 頭 白.
陳 文 良



Âm Hán Việt:

Mạt Lộ
Chiết kiếm ma phù thạch,
Tha hương vô mã cách.
Dạ trường, khách hận thâm,
Lệ tẩy nhân đầu bạch.
Trần Văn Lương


Dịch nghĩa:

Đường Cùng
Kiếm gãy mài (trên) miếng đá bọt,
Đất người không có da ngựa (để bọc thây).
Đêm dài, mối hận của khách (càng thêm) sâu,
Nước mắt tẩy đầu người bạc trắng.


Phỏng dịch thơ:

Đường Cùng
Kiếm gãy quê xa đá bọt mài,
Tìm đâu da ngựa bọc thân trai.
Đêm dài, uất hận chồng thêm mãi,
Lệ tẩy bạc màu mái tóc ai.
Trần Văn Lương
La Rochelle, 7/2015



Lời than của Phi Dã Thiền Sư :
Kiếm gãy mài đá bọt thì kiếp nào mới dùng được?
Than ôi:
Anh hùng mạt lộ,
Gian khổ bước đường cùng.
Thù nước chưa xong,
Long đong đầu bạc trắng.
Hỡi ơi!

Return to “Cóc Cuối Tuần”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests